Przy tworzeniu skryptu nigdy nie należy zapominać o tym, iż skrypt może być odczytywany przez inną osobę, której powinniśmy zapewnić przejrzystość skryptu. W tym celu warto optycznie oddzielić czasówkę [time code] oraz wszelkie inne dodatkowe wskazówki ułatwiające synchronizację obrazu z tekstem, od treści audiodeskrypcji. Można to uzyskać chociażby poprzez zachowanie odstępów, wpisywanie czasówki i dodatkowych uwag, czcionką bezszeryfową, zaś tekstu audiodeskrypcji czcionką szeryfową. Czasówkę, treść audiodeskrypcji, napisy i dodatkowe wskazówki dla lektora zaleca się wyróżnić innym kolorem czcionki.

 

Przykład:

Kolor niebieski: czasówka, początek audiodeskrypcji.

Kolor czerwony: czasówka, koniec audiodeskrypcji.

Kolor zielony: napisy na ekranie, dialogi obcojęzyczne (drugi lektor).

 

     Podczas pisania nie należy przenosić części wyrazów do następnej linii. Warto upewnić się czy część wyrazu nie została przeniesiona na kolejną stronę tekstu, gdyż w ten sposób możemy utrudnić odczytanie skryptu. Tekst na każdej stronie zawsze powinien być wyrównany do lewej, a na dole strony w stopce wyrównany do zewnątrz powinien znajdować się numer strony.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Korzystanie z Witryny oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie, z których niektóre mogą być już zapisane w folderze przeglądarki. Jeśli chcesz wyłączyć opcje zapisywania plików cookie, możesz to zrobić, zmieniając ustawienia swojej przeglądarki. Zapoznaj się z naszą polityką prywatności.

Akceptuję.